Перевод

Перевод личных документов, технической, юридической, медицинской, финансовой и банковской документации, перевод сайтов, нотариальный перевод... далее>>

Апостиль

Апостиль на дипломах, табелях, справках о несудимости, медицинских справках и нотариальных документах, свидетельствах о рождении, о браке... далее>>

Легализация

Легализация документов физических и юридических лиц для Дании, Иордании, Канады, Кувейта, Ливана, Ливии, ОАЭ, Сирии и других стран... далее>>

Главная Устный перевод

Устный перевод

Агентство переводов «Грейт» предоставляет услуги по устному переводу двух типов. Каждому из них свойственны свои особенности. Первый — последовательный — применяется при обращении к небольшой аудитории. В ситуации, когда аудитория достаточно большая, а выступление длительное, лучше всего заказать услугу синхронного устного перевода. Предлагаем вам более детально ознакомиться с этими услугами.

Последовательный устный — тип перевода, который идеально подходит для небольшой аудитории. Это могут быть личные встречи, переговоры, либо серии мероприятий.

Выбор типа перевода напрямую зависит от регламента мероприятия. Или же наоборот, исходя из предусмотренного последовательного устного перевода, нужно планировать регламент мероприятия.

Специфика последовательного устного перевода заключается в том, что он осуществляется отдельными фрагментами. Переводчик, прослушав часть выступления, после паузы выступающего, делает перевод. Таким образом, время одного выступления существенно увеличивается.

Синхронный устный — тип перевода, который используют во многих ситуациях: при длительных выступлениях, перед большой аудиторией, при условии перевода с нескольких языков.

Специфика этого перевода немного сложнее, чем предыдущего. Переводчику, который находится в специальной кабине или комнате, требуется специальное оборудование. С его помощью он имеет возможность прослушивать речь оратора и выполнять автоматический перевод. Участники мероприятия прослушивают его через наушники.

Стоимость услуги «Устный перевод»

Агентство переводов «Грейт» при ценообразовании на свои услуги и, устный перевод в частности, учитывает целый ряд факторов:

  • тип перевода (синхронный устный перевод гораздо сложнее последовательного устного перевода, соответственно — цена услуг существенно отличается);
  • формат и уровень проводимого мероприятия (для сложного мероприятия требуется переводчик более опытный);
  • количество языков (знание одного или нескольких языков);
  • тематика выступления (узкоспециализированная тематика мероприятия или отдельного выступления имеет высшую стоимость);
  • количество переводчиков.

Заказ на устный перевод в нашем переводческом агентстве осуществляется не позже чем за сутки до назначенного срока исполнения заказа. Минимальный заказ – 1 час.

 

Заказать устный перевод