Польский присяжный перевод

Польша – одно из государств, где существует институт присяжного или судебного перевода. Практически вся документация, подаваемая в польские административные и государственные учреждения, должна быть переведена исключительно присяжным переводчиком.

В НАШЕЙ РАБОТЕ МЫ РУКОВОДСТВУЕМСЯ СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ:
  • ISO 2384
  • ДСТУ 4309:2004
  • СТТУ АПУ 001-2000

Как работают специалисты польского присяжного перевода?

Экзамен на деятельность присяжного переводчика сдается перед членами экзаменационной комиссии государственного уровня, созданной в Республике Польша при Министерстве Справедливости, и проходит в два этапа, в письменном и устном формате. После сдачи экзамена переводчик получает именную круглую печать, на которой указаны:

  • его ФИО;
  • личный номер в реестре судебных переводчиков;
  • язык, с/на который он имеет право выполнять присяжный перевод.

Этой печатью должен быть заверен каждый переведенный им документ. Кроме того, этот документ должен содержать типовую клазулу (так называется особое дополнение к правовому переводу), в которой переводчик подтверждает точность и полноту этого перевода согласно с представленным ему документом. Каждый заверенный таким образом перевод регистрируется в специальном государственном реестре, подобно нотариальным официальным бумагам.

Переводы, которые выполняют и заверяют присяжные переводчики, имеют высочайшее качество, поскольку он несет за них личную и юридическую ответственность. Они могут использоваться в суде как доказательство, при этом переводчик выступает в качестве представителя государства.

Кроме этого, присяжные переводчики польского языка практикуют ведение профессионального устного перевода в судах, конторах нотариусов, государственных учреждениях.

Наши преимущества

Если у Вас возникла необходимость получить присяжный перевод официального документа на польский язык, специалисты агентства переводов «Грейт» готовы оказать свою помощь.

  • мы поддерживаем стабильные контакты с присяжными переводчиками-представителями тех государств, где существует такой институт перевода, поэтому можем организовать выполнение услуги в максимально краткие сроки.
  • у нас действует демократичная ценовая политика, благодаря чему сервис доступен для широкой аудитории клиентов.
  • у нас работает команда квалифицированных сотрудников с многолетним опытом, которые досконально знают все тонкости своего дела и потребности клиентов.
  • мы гарантируем 100 % конфиденциальность и неразглашение личной информации о заказчиках.

Агентство переводов «Грейт» ведет сотрудничество и с частными, и с корпоративными клиентами. Заказ профессионального выполнения услуги у нас – это верный способ обойти множество бюрократических препятствий и существенно сэкономить время и личные финансовые средства.

Партнеры о нас

Компания «Рудь»

7
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
20
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
5000
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА
500
ЧАСОВ
УСТНОГО
ПЕРЕВОДА

Более 7 лет наша компания занимается полным лингвистическим сопровождением компании «Рудь» («Житомирский Маслозавод»). Мы обеспечиваем перевод всей финансовой, юридической, технической и медико-санитарной документации. Нами также постоянно выполняется перевод всей продукции завода для экспорта в более 17 стран мира. Кроме того, мы осуществляем устный перевод во время установки/наладки оборудования непосредственно на заводе компании, которые осуществляются иностранными специалистами компаний TetraPak, Gram, Big Drum.

ПРИЯТНО УДИВЛЕНЫ ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ! ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА СЛОВА СОВПАДАЮТ С ДЕЙСТВИЯМИ. ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ. ЮРКОВСКАЯ Л. Й., НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА МАРКЕТИНГА И РЕКЛАМЫ

Компания «Церсанит»

2
ГОДА УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
7
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
1500
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА

Более 2 лет наша компания занимается лингвистическим сопровождением компании «Церсанит» (ООО «Церсанит Инвест»). Мы обеспечиваем перевод финансовой, юридической и технической документации. Нами также постоянно выполняется перевод различных сертификатов и свидетельств с последующей нотариальной заверкой.

НАШ ЗАВОД НАХОДИТСЯ В ДРУГОМ ГОРОДЕ, НО ЭТО НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ НА ОПЕРАТИВНОСТЬ ДОСТАВКИ ОРИГИНАЛОВ ПЕРЕВОДОВ И ОТЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ ТАТЬЯНА ИГНАТЮК
МЕНЕДЖЕР ОТДЕЛА ПОСТАВОК

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?