Последовательный перевод

Последовательный перевод является одной из разновидностей устного. Его суть состоит в том, что специалист начинает переводить на необходимый язык сказанное после того, как докладчик сделает логическую паузу или вовсе закончит свою речь (в зависимости от ее продолжительности). Данная услуга – это неотъемлемый компонент современной бизнес-активности любой фирмы или предприятия, которое вышло на международный рынок, сотрудничает с заграничными компаниями и частными предпринимателями. Преодолеть языковой барьер в общении с партнерами помогут профессиональные устные переводчики агентства «Грейт».

В НАШЕЙ РАБОТЕ МЫ РУКОВОДСТВУЕМСЯ СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ:
  • ISO 2384
  • ДСТУ 4309:2004
  • СТТУ АПУ 001-2000

Подготовка и осуществление последовательного перевода

Этой разновидностью устного перевода целесообразно воспользоваться в том случае, если предстоящее мероприятие с участием иностранных визитеров не масштабное. Для работы в таком формате не понадобится специализированная аппаратура, в отличие от синхронного устного перевода.

Последовательный перевод выдвигает такие требования к профессионалу:

  • наличие специальной подготовки для работы в присутствии аудитории и в режиме реального времени;
  • способность вкладываться в сжатые временные рамки, ограничивающие возможности для обдумывания слов и фраз;
  • выработанное умение выделять из сказанного смысловое ядро и переводить именно его, выпуская не несущие никакой нагрузки слова и предложения;
  • знание основ деловой этики, культуры и поведения той национальности, которую представляют иностранные делегаты.

Несмотря на то, что последовательный перевод значительно увеличивает продолжительность мероприятия, с его помощью можно осуществить содержательный обмен информацией между носителями разных языков.

Последовательный перевод – специализация агентства «Грейт»

Заказать последовательный перевод в агентстве «Грейт» – рациональное решение, поскольку мы:

  • тщательно подходим к подбору исполнителя, ведь не секрет, что типаж переводчика, которому предстоит взаимодействовать с коллективом научно-технических сотрудников, отличается от типажа специалиста, который сможет расположить к себе творческую аудиторию;
  • максимально учитываем тематику мероприятия, по необходимости привлекаем филологов и лингвистов, которые имеют дополнительное узкоспециализированное образование, смогут быстро реагировать на сказанное и не задерживать коммуникацию;
  • предлагаем демократичные расценки на услуги, в частности тариф на устный последовательный перевод устанавливается почасово;
  • учитываем пожелания заказчиков относительно кандидатуры переводчика, соблюдаем все без исключения условия договора.

Команда агентства «Грейт» готова помочь в выполнении задач любой сложности, как частным, так и корпоративным клиентам. Сделайте заказ услуги на сайте или по телефону и по необходимости получите квалифицированную консультацию менеджера компании.

Партнеры о нас

Компания «Рудь»

7
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
20
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
5000
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА
500
ЧАСОВ
УСТНОГО
ПЕРЕВОДА

Более 7 лет наша компания занимается полным лингвистическим сопровождением компании «Рудь» («Житомирский Маслозавод»). Мы обеспечиваем перевод всей финансовой, юридической, технической и медико-санитарной документации. Нами также постоянно выполняется перевод всей продукции завода для экспорта в более 17 стран мира. Кроме того, мы осуществляем устный перевод во время установки/наладки оборудования непосредственно на заводе компании, которые осуществляются иностранными специалистами компаний TetraPak, Gram, Big Drum.

ПРИЯТНО УДИВЛЕНЫ ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ! ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА СЛОВА СОВПАДАЮТ С ДЕЙСТВИЯМИ. ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ. ЮРКОВСКАЯ Л. Й., НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА МАРКЕТИНГА И РЕКЛАМЫ

Компания «Церсанит»

2
ГОДА УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
7
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
1500
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА

Более 2 лет наша компания занимается лингвистическим сопровождением компании «Церсанит» (ООО «Церсанит Инвест»). Мы обеспечиваем перевод финансовой, юридической и технической документации. Нами также постоянно выполняется перевод различных сертификатов и свидетельств с последующей нотариальной заверкой.

НАШ ЗАВОД НАХОДИТСЯ В ДРУГОМ ГОРОДЕ, НО ЭТО НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ НА ОПЕРАТИВНОСТЬ ДОСТАВКИ ОРИГИНАЛОВ ПЕРЕВОДОВ И ОТЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ ТАТЬЯНА ИГНАТЮК
МЕНЕДЖЕР ОТДЕЛА ПОСТАВОК

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?