Последовательный перевод

Последовательный перевод является одной из разновидностей устного. Его суть состоит в том, что специалист начинает переводить на необходимый язык сказанное после того, как докладчик сделает логическую паузу или вовсе закончит свою речь (в зависимости от ее продолжительности). Данная услуга – это неотъемлемый компонент современной бизнес-активности любой фирмы или предприятия, которое вышло на международный рынок, сотрудничает с заграничными компаниями и частными предпринимателями. Преодолеть языковой барьер в общении с партнерами помогут профессиональные устные переводчики агентства «Грейт».

В НАШЕЙ РАБОТЕ МЫ РУКОВОДСТВУЕМСЯ СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ:
  • ISO 2384
  • ДСТУ 4309:2004
  • СТТУ АПУ 001-2000

Подготовка и осуществление последовательного перевода

Этой разновидностью устного перевода целесообразно воспользоваться в том случае, если предстоящее мероприятие с участием иностранных визитеров не масштабное. Для работы в таком формате не понадобится специализированная аппаратура, в отличие от синхронного устного перевода.

Последовательный перевод выдвигает такие требования к профессионалу:

  • наличие специальной подготовки для работы в присутствии аудитории и в режиме реального времени;
  • способность вкладываться в сжатые временные рамки, ограничивающие возможности для обдумывания слов и фраз;
  • выработанное умение выделять из сказанного смысловое ядро и переводить именно его, выпуская не несущие никакой нагрузки слова и предложения;
  • знание основ деловой этики, культуры и поведения той национальности, которую представляют иностранные делегаты.

Несмотря на то, что последовательный перевод значительно увеличивает продолжительность мероприятия, с его помощью можно осуществить содержательный обмен информацией между носителями разных языков.

Последовательный перевод – специализация агентства «Грейт»

Заказать последовательный перевод в агентстве «Грейт» – рациональное решение, поскольку мы:

  • тщательно подходим к подбору исполнителя, ведь не секрет, что типаж переводчика, которому предстоит взаимодействовать с коллективом научно-технических сотрудников, отличается от типажа специалиста, который сможет расположить к себе творческую аудиторию;
  • максимально учитываем тематику мероприятия, по необходимости привлекаем филологов и лингвистов, которые имеют дополнительное узкоспециализированное образование, смогут быстро реагировать на сказанное и не задерживать коммуникацию;
  • предлагаем демократичные расценки на услуги, в частности тариф на устный последовательный перевод устанавливается почасово;
  • учитываем пожелания заказчиков относительно кандидатуры переводчика, соблюдаем все без исключения условия договора.

Команда агентства «Грейт» готова помочь в выполнении задач любой сложности, как частным, так и корпоративным клиентам. Сделайте заказ услуги на сайте или по телефону и по необходимости получите квалифицированную консультацию менеджера компании.

Партнеры о нас

Компания «Рудь»

10
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
20
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
5000
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА
500
ЧАСОВ
УСТНОГО
ПЕРЕВОДА

Вот уже 10 лет наша компания занимается полным лингвистическим сопровождением компании «Рудь» («Житомирский Маслозавод»). Мы обеспечиваем перевод всей финансовой, юридической, технической и медико-санитарной документации. Нами также постоянно выполняется перевод всей продукции завода для экспорта в более 17 стран мира. Кроме того, мы осуществляем устный перевод во время установки/наладки оборудования непосредственно на заводе компании, которые осуществляются иностранными специалистами компаний TetraPak, Gram, Big Drum.

ПРИЯТНО УДИВЛЕНЫ ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ! ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА СЛОВА СОВПАДАЮТ С ДЕЙСТВИЯМИ. ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ. ЮРКОВСКАЯ Л. Й., НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА МАРКЕТИНГА И РЕКЛАМЫ

Компания «Церсанит»

5
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
7
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
1500
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА

Более 4 лет наша компания занимается лингвистическим сопровождением компании «Церсанит» (ООО «Церсанит Инвест»). Мы обеспечиваем перевод финансовой, юридической и технической документации. Нами также постоянно выполняется перевод различных сертификатов и свидетельств с последующей нотариальной заверкой.

НАШ ЗАВОД НАХОДИТСЯ В ДРУГОМ ГОРОДЕ, НО ЭТО НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ НА ОПЕРАТИВНОСТЬ ДОСТАВКИ ОРИГИНАЛОВ ПЕРЕВОДОВ И ОТЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ ТАТЬЯНА ИГНАТЮК
МЕНЕДЖЕР ОТДЕЛА ПОСТАВОК

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?