Французский присяжный перевод

Украинцы, оформляющие гражданство или долгосрочную визу во Францию, например с целью трудоустройства, открытия бизнеса, получения образования в высших учебных заведениях, сталкиваются в посольстве с требованием предоставить присяжный перевод тех или иных документов. Особенность его заключается в том, что осуществляется он квалифицированным специалистом, специально аккредитованным и уполномоченным государственными органами конкретной страны выполнять официальные переводы документов.

В НАШЕЙ РАБОТЕ МЫ РУКОВОДСТВУЕМСЯ СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ:
  • ISO 2384
  • ДСТУ 4309:2004
  • СТТУ АПУ 001-2000

Чем отличается французский присяжный перевод от нотариального?

Список документов, которые можно подать для выполнения присяжного перевода, достаточно широк. К числу таких документов, как и в случае с нотариальным переводом, относятся:

  • акты, которые выдаются органами ЗАГС (свидетельства о рождении / смерти, узаконивании брачных отношений / их расторжении, смене ФИО и др.);
  • справки различного содержания (о том, что у человека отсутствует судимость, с медучреждения о состоянии его здоровья, с места проживания и т. д.);
  • аттестаты, свидетельства, дипломы о полученном образовании и приложения с показателями успешности к ним;
  • решения, выданные судами всех юрисдикций;
  • лицензии, допуски, разрешающие документы;
  • уставные бумаги для юридических лиц;
  • партнерские соглашения и многосторонние контракты и т. д.

Если перевод документа выполняет французский присяжный переводчик, его не нужно заверять в нотариальной конторе. Подпись нотариуса на стандартном переводе является удостоверением подписи переводчика документа, а подпись присяжного переводчика – удостоверением непосредственно точности самого перевода. К переводу такого типа прикладывается еще и заявление специалиста для подтверждения его правильности.

Французский присяжный переводчик уполномочен производить заверение копий переведенных документов, выполнять устный перевод в государственных инстанциях (в частности на судебных процессах), в конторах нотариусов во время совершения какой-либо сделки.

Сотрудничество с агентством «Грейт»: выгоды и перспективы

Французский присяжный перевод – еще одна разновидность оказываемых нами услуг. Если, придя в посольство Франции, Вы услышали о необходимости выполнить присяжный перевод документов, можете смело обращаться к нам за содействием. Агентство переводов «Грейт» – это:

  • низкие цены на качественный сервис;
  • отсутствие скрытых сборов и переплат;
  • команда опытных квалифицированных специалистов, в совершенстве знающих свои задачи и обязанности, умеющих профессионально преодолевать бюрократические препятствия;
  • стабильные партнерские отношения с присяжными переводчиками в консульствах ряда стран.

Вы можете сэкономить свои время, деньги и энергию, заказав услугу в агентстве «Грейт». За более подробной информацией обращайтесь к нашим менеджерам в удобное для вас время.

Партнеры о нас

Kromberg-Schubert Logo

«Кромберг енд Шуберт»

6
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
5
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
2500
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА

Вот уже 6 лет наша компания занимается лингвистическим сопровождением компании «Кромберг енд Шуберт Украина ЖУ». Мы обеспечиваем перевод юридической и технической документации с английского, немецкого, польского и итальянского языков на украинский и наоборот.

МЫ РЕКОМЕНДУЕМ АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ "ГРЕЙТ" КАК НАДЕЖНОГО ПОСТАВЩИКА УСЛУГ ПЕРЕВОДА. А. ШАВАРСКИЙ, ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР

Компания «Рудь»

12
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
20
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
6500
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА
650
ЧАСОВ
УСТНОГО
ПЕРЕВОДА

Вот уже 12 лет наша компания занимается полным лингвистическим сопровождением компании «Рудь» («Житомирский Маслозавод»). Мы обеспечиваем перевод всей финансовой, юридической, технической и медико-санитарной документации. Нами также постоянно выполняется перевод всей продукции завода для экспорта в более 30 стран мира. Кроме того, мы осуществляем устный перевод во время установки/наладки оборудования непосредственно на заводе компании, которые осуществляются иностранными специалистами компаний TetraPak, Gram, Big Drum.

ПРИЯТНО УДИВЛЕНЫ ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ! ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА СЛОВА СОВПАДАЮТ С ДЕЙСТВИЯМИ. ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ. ЮРКОВСКАЯ Л. Й., НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА МАРКЕТИНГА И РЕКЛАМЫ

Компания «Церсанит»

7
ЛЕТ УСПЕШНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
10
ЯЗЫКОВ
СОПРОВОЖДЕНИЯ
3000
СТРАНИЦ
ПИСЬМЕННОГО
ПЕРЕВОДА

Более 7 лет наша компания занимается лингвистическим сопровождением компании «Церсанит» (ООО «Церсанит Инвест»). Мы обеспечиваем перевод финансовой, юридической и технической документации. Нами также постоянно выполняется перевод различных сертификатов и свидетельств с последующей нотариальной заверкой.

НАШ ЗАВОД НАХОДИТСЯ В ДРУГОМ ГОРОДЕ, НО ЭТО НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ НА ОПЕРАТИВНОСТЬ ДОСТАВКИ ОРИГИНАЛОВ ПЕРЕВОДОВ И ОТЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ ТАТЬЯНА ИГНАТЮК
МЕНЕДЖЕР ОТДЕЛА ПОСТАВОК

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?