Французький присяжний переклад
Українці, що оформлюють громадянство або довгострокову візу у Францію, наприклад, з метою працевлаштування, відкриття бізнесу, отримання освіти у вищих навчальних закладах, стикаються в посольствах з вимогою надати французький присяжний переклад тих чи інших документів. Його особливість полягає в тому, що він здійснюється кваліфікованим спеціалістом, спеціально акредитованим та уповноваженим державними органами конкретної країни виконувати офіційні переклади документів.
- ISO 2384
- ДСТУ 4309: 2004
- СТТУ АПУ 001-2000
Чим відрізняється французький присяжний переклад від нотаріального?
Список документів, які можна подати на французький присяжний переклад, є досить широким. До таких документів, як і в випадку з нотаріальним перекладом, належать:
- акти, які видаються органами РАЦС (свідоцтва про народження / смерть, укладання шлюбу та його розірвання, зміну ПІБ та ін.);
- довідки різного змісту (про відсутність у людини судимостей, з медичних установ про стан її здоров’я, з місця проживання і т. д.);
- атестати, свідоцтва, дипломи про отриману освіту та додатки до них з показниками успішності;
- рішення, видані судами всіх юрисдикцій;
- ліцензії, допуски, дозволи;
- статутні документи для юридичних осіб;
- партнерські угоди та багатосторонні контракти і т. д.
Якщо переклад документа виконує французький присяжний перекладач, його не потрібно засвідчувати в нотаріальній конторі. Підпис нотаріуса на стандартному перекладі є засвідченням підпису перекладача документа, а підпис присяжного перекладача – безпосереднім засвідченням точності самого перекладу. До перекладу такого типу також додається заява спеціаліста для підтвердження його правильності.
Французький присяжний перекладач має повноваження здійснювати засвідчення копій перекладених документів, виконувати усний переклад в державних інстанціях (зокрема на судових процесах), в конторах нотаріусів під час укладання угод.
Співпраця з агентством “Грейт”: вигоди та перспективи
Французький присяжний переклад – це ще один різновид послуг, які ми надаємо. Якщо Ви почули про необхідність виконати присяжний переклад, коли звернулись в посольство Франції, можете сміливо звертатись до нас за допомогою.
Агентство перекладів “Грейт” це:
- низькі ціни на якісний сервіс;
- відсутність прихованих зборів та переплат;
- команда досвідчених спеціалістів, що досконало знають свої завдання та обов’язки та вміють професійно долати бюрократичні перешкоди;
- стабільні партнерські відносини з присяжними перекладачами в консульствах низки держав.
Ви можете зекономити свій час, гроші та енергію, замовивши послугу в агентстві “Грейт”. За детальнішою інформацією звертайтеся до наших менеджерів в зручний для Вас час.
Для замовлення послуги, Вам потрібно лише надіслати сканкопії Ваших документів в зручний для Вас спосіб:
- через Viber, WhatsApp, або Telegram;
- електронною поштою;
- через форму на нашому сайті (нижче).