Фінансовий переклад

Потреба в перекладі фінансових текстів найчастіше виникає у компаній, що співпрацюють з іноземними партнерами. Планування подальшого розвитку бізнесу, складання звітів, підготовка письмових матеріалів для ділових конференцій та нарад з іноземними партнерами, інвесторами не обходиться без послуг професійних перекладачів. Проте для виконання фінансового перекладу недостатньо знати іноземну мову та вузькоспеціалізовану лексику. Спеціаліст, який береться за виконання проекту, повинен орієнтуватись в принципах розвитку бізнесу, функціонування банківської системи країни, в правилах формування звітності і т.д. саме тому в агентстві перекладів “Грейт” до роботи з фінансовими текстами залучаються працівники, що мають ще й економічну освіту.

В НАШІЙ РОБОТІ МИ КЕРУЄМОСЯ НАСТУПНИМИ СТАНДАРТАМИ:
  • ISO 2384
  • ДСТУ 4309: 2004
  • СТТУ АПУ 001-2000

Що таке фінансовий переклад?

Під цією послугою мається на увазі виконання перекладу фінансової документації, а також супровідних матеріалів, які стосуються фінансової діяльності фірми. Команда спеціалістів нашого агентства працює з текстами таких офіційних паперів:

  • контрактів та партнерських угод;
  • аудиторських висновків;
  • податкових декларацій;
  • фінансових звітів підприємств;
  • виписок та довідок з бухгалтерії;
  • митних декларацій;
  • банківської документації;
  • звітів про дослідження ринку і т. п.

Для фінансового перекладу важливою є точність передачі інформації зі збереженням смислового навантаження, яке містить вихідний текст. Оскільки найменші помилки можуть коштувати компанії дуже дорого, варто одразу звернутись до компетентних спеціалістів. Крім безпосереднього перекладу працівники агентства “Грейт” виконають оформлення документа згідно вимог, загальноприйнятих в тій державі, для якої він призначений.

Чому варто звернутись в компанію “Грейт”?

Наше агентство працює з приватними та корпоративними клієнтами, багато з яких підтримують з нами партнерські відносини на постійній основі. За час роботи компанія значно розширила коло своїх клієнтів, зайнявши провідні позиції на сучасному ринку лінгвістичних послуг. Нас обирають через те, що:

  • в агентстві працюють компетентні працівники, які мають професійний досвід не менше 5 років та постійно підвищують свою кваліфікацію за кордоном;
  • ми дотримуємось обговорених з клієнтом строків виконання проекту, закріплений за замовленням менеджер компанії ретельно відстежує хід роботи над ним;
  • кожен текст після перекладу підлягає редагуванню та корегуванню, перевіряється експертними працівниками та ними ж і засвідчується з метою запобігання будь-яким помилкам;
  • ми гарантуємо повну конфіденційність та підписуємо документ про нерозголошення інформації про фінансову діяльність компанії-замовника.

Замовити переклад можна на сайті компанії – це дозволяє суттєво зекономити час, оскільки текст швидше потрапить до опрацювання, а отже готовий результат не змусить себе довго чекати.

Партнери про нас

Компанія “Рудь”

13
РОКІВ УСПІШНОЇ
СПІВПРАЦІ
20
МОВ
СУПРОВОДУ
5000
СТОРІНОК
ПИСЬМОВОГО
ПЕРЕКЛАДУ
500
ГОДИН
УСНОГО
ПЕРЕКЛАДУ

Більше 12 років наша компанія займається повним лінгвістичним супроводом компанії “Рудь” (“Житомирський маслозавод”). Ми забезпечуємо переклад всієї фінансової, юридичної, технічної та медико-санітарної документації. Ми також постійно виконуємо переклад всієї продукції заводу для експорту в більш ніж 17 країн світу. Крім того, ми здійснюємо усний переклад під час встановлення/налагодження обладнання безпосередньо на заводі компанії, які здійснюються іноземними спеціалістами компаній TetraPak, Gram, Big Drum.

ПРИЄМНО ЗДИВОВАНІ ВИСОКИМ РІВНЕМ НАДАННЯ ПОСЛУГ! ЦЕ ТОЙ ВИПАДОК, КОЛИ СЛОВА ЗБІГАЮТЬСЯ З ДІЯМИ. ЗВОРОТНІЙ ЗВ’ЯЗОК НА НАЙВИЩОМУ РІВНІ. ЮРКІВСЬКА Л. Й.,
НАЧАЛЬНИК ВІДДІЛУ МАРКЕТИНГУ ТА РЕКЛАМИ

Компанія “Церсаніт”

7
РОКИ УСПІШНОЇ
СПІВПРАЦІ
7
МОВ
СУПРОВОДУ
1500
СТОРІНОК
ПИСЬМОВОГО
ПЕРЕКЛАДУ

Більше 4 років наша компанія займається лінгвістичним супроводом компанії “Церсаніт” (ТОВ “Церсаніт Інвест”). Ми забезпечуємо переклад фінансової, юридичної та технічної документації. Також ми постійно виконуємо переклад різних сертифікатів та свідоцтв з подальшим нотаріальним засвідченням.

НАШ ЗАВОД ЗНАХОДИТЬСЯ В ІНШОМУ МІСТІ, ПРОТЕ ЦЕ НІЯК НЕ ВПЛИВАЄ НА ОПЕРАТИВНІСТЬ ДОСТАВКИ ОРИГІНАЛІВ ПЕРЕКЛАДІВ ТА ЗВІТНИХ ДОКУМЕНТІВ. ТЕТЯНА ІГНАТЮК
МЕНЕДЖЕР ВІДДІЛУ ПОСТАЧАННЯ

З'явилися питання?
Хочете розрахувати вартість?